-
1 marro
-
2 barra
f2) рычаг; вага3) лом ( инструмент)4) слиток (золота, серебра)barra de hierro colado — болванка чугуна5) батон ( хлеба); кусок ( в форме бруска)barra de labios — тюбик губной помады6) перила, балюстрада; перегородка ( в суде)7) линия, линейка ( в школьной тетради)11) полоса ( дефект окраски ткани)12) Ам. тюремные колодки13) перекладина, засов15) геральд. поперечная полоса (на флаге, щите)16) pl рейки ( на квадратных пяльцах)17) pl Ам. акции на эксплуатацию рудника19) Кол., Чили игра в салки20) Ам. устье реки••sin mirar ( pararse, reparar, tropezar) en barras — без стеснения, ни с чем не считаясь; не раздумываяalzar las barras — брать ружьё на прицелestirar la barra разг. — из кожи лезть вонtirar la barra разг. — продавать втридорога, драть три шкуры -
3 barra
f1) брус; балка; полоса ( железа)barra transversal — поперечина, распорка
2) рычаг; вагаbarra de cambio de vía ж.-д. — стрелка
3) лом ( инструмент)4) слиток (золота, серебра)5) батон ( хлеба); кусок ( в форме бруска)6) перила, балюстрада; перегородка ( в суде)7) линия, линейка ( в школьной тетради)9) спорт. штанга, занятие штангой10) мор. бар, песчаная мель; отмель11) полоса ( дефект окраски ткани)12) Ам. тюремные колодки13) перекладина, засов14) Чили игра в бабки (городки)15) геральд. поперечная полоса (на флаге, щите)16) pl рейки ( на квадратных пяльцах)17) pl Ам. акции на эксплуатацию рудника18) Мекс. ассамблея (совещание) учёных (адвокатов)19) Кол., Чили игра в салки20) Ам. устье реки- llevar a la barra a uno••a barras derechas loc. adv. — открыто; без обмана
de barra a barra loc. adv. — из конца в конец; насквозь
sin mirar (pararse, reparar, tropezar) en barras — без стеснения, ни с чем не считаясь; не раздумывая
estirar la barra разг. — из кожи лезть вон
tirar la barra разг. — продавать втридорога, драть три шкуры
-
4 carnicol
-
5 chita
f1) анат. таранная кость2) игра в бабки••a la chita callando loc. adv. разг. — втихомолку, потихоньку, тайкомdar en la chita разг. — попасть в точкуtirar a dos chitas разг. — гнаться за двумя зайцами -
6 marro
m1) марро (игра в бабки, городки)2) промах, оплошностьhacer un marro — допустить промах, дать маху3) Мекс. кувалда -
7 taba
f1) анат. таранная кость; бабка ( у животных)3) игра в бабки4) Кол. прост. араб••calentársele a uno las tabas Арг. разг. — раззадориться, распалитьсяmenear la taba Арг. — беседовать; болтатьmenear las tabas разг. — спешить, торопитьсяtirar la taba Арг. разг. — бросать вызов судьбе, идти на рискtomar la taba разг. — вступить в разговор, поддержать разговор -
8 chita
-
9 taba
сущ.1) общ. игра в бабки, кости (игральные), бабка2) анат. таранная кость3) мекс. болтовня4) Кол. отдушина -
10 tàngano
-
11 cuartel
-
12 carnicol
-
13 chita
f1) анат. таранная кость2) игра в бабки••a la chita callando loc. adv. разг. — втихомолку, потихоньку, тайком
dar en la chita разг. — попасть в точку
no dársele a uno dos chitas de una cosa разг. — плевать (чихать) на что-либо; ≈ ноль внимания
-
14 marro
m1) марро (игра в бабки, городки)2) промах, оплошностьhacer un marro — допустить промах, дать маху
3) Мекс. кувалда -
15 taba
f1) анат. таранная кость; бабка ( у животных)3) игра в бабки4) Кол. прост. араб••calentársele a uno las tabas Арг. разг. — раззадориться, распалиться
menear la taba Арг. — беседовать; болтать
menear las tabas разг. — спешить, торопиться
tirar la taba Арг. разг. — бросать вызов судьбе, идти на риск
tomar la taba разг. — вступить в разговор, поддержать разговор
-
16 chito
m3) Мекс. жареная козлятина•• -
17 tángano
I m2) Сал. палка3) Бург., Сал. засохшая ветвьII adj Мекс.низкорослый; коренастый -
18 chito
m1) кон, бабка ( в игре)3) Мекс. жареная козлятина4) Мекс. грязь, пятно••irse a chitos разг. — развлекаться, гулять
-
19 tángano
См. также в других словарях:
Игра в бабки — популяр. в античности игра с астрагалами (бабками) … Древний мир. Энциклопедический словарь
Игра в бабки — популярная в античности игра с астрагалами (бабками); была особенно популярна среди женщин … Словарь античности
Бабки (игра) — … Википедия
бабки — ок, мн.; БА/БКА, и, ж. Надкопытный сустав ноги у животных. ► Направо водили поджарую красавицу Фру Фру, которая, как на пружинах, переступала на своих эластичных и довольно длинных бабках. // Лев Толстой. Анна Каренина //* БАБОЧНИК, ◘… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
бабки — фити мити, манюхи, пети мети, бабульки, гроши, деньжонки, бобы, башли, финансы, копейка, капуста, мани, деньжата, козны, деньги, бабло, хрусты, денежки, капиталы, презренный металл Словарь русских синонимов. бабки см. деньги Словарь синонимов… … Словарь синонимов
игра — Забава, потеха, шалость, шутка; пьеса. Ср … Словарь синонимов
Бабки — В Викисловаре есть статья «бабки» Бабки многозначный термин: Содержание … Википедия
БАБКИ — бок; мн. Жарг. Деньги. Зашибать, заколачивать б. ◊ Отбить (свои) бабки. Вернуть вложенные во что л. деньги; окупить затраты. * * * БАБКИ БАБКИ, старинная русская национальная игра спортивного характера типа игры в городки, только вместо «рюх» или … Энциклопедический словарь
бабки — БАБКИ, бок, мн Игра, в которой из круга выбивают костью другие такие же кости, расставленные в определенном порядке. На окраине далекой сибирской деревеньки крикливая ребятня с раннего утра режется в бабки (Шукш.) … Толковый словарь русских существительных
Бабки (игра) — любимая народная игра, представляющая разные видоизменения: кон, катошки и пр., причем различными способами разставляются самые Б. из надкопытных костей. Б., которой бьют, если налита свинцом, носит название литок или свинчатка … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бабки (игра) — любимая народная игра, представляющая разные видоизменения: кон, катошки и пр., причем различными способами разставляются самые Б. из надкопытных костей. Б., которой бьют, если налита свинцом, носит название литок или свинчатка … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона